Чтобы не потеряться на китайских сайтах работы, необходимо овладеть базовой лексикой профессий. Ниже мы привели большой список профессий и перевели их на китайский язык.

Вряд ли вы где-то еще найдете столько названий в одном месте)

  • Глава правления —— dǒngshìhuìzhǔxí —— 董事会主席
  • Председатель правления —— dǒngshìzhǎng —— 董事长
  • Вице-председатель правления Vice —— fù dǒng shì zhǎng —— 副董事长
  • Член совета директоров —— dǒngshì —— 董事
  • Акционер —— gǔdōng —— 股东
  • Президент —— zǒngcái —— 总裁
  • Исполнительный вице-президент —— zhíxíng fùzǒngcái —— 执行副总裁
  • Генеральный директор —— shǒuxí zhíxíngguān/zhíxíng zǒngjiān —— 首席执行官/执行总监
  • Директор по производству —— shǒuxí yíngyùnguān/yíngyùn zǒngjiān —— 首席营运官/营运总监
  • Финансовый директор —— shǒuxí cáiwùguān/cáiwù zǒngjiān —— 首席财务官/财务总监
  • Начальник технической службы —— shǒuxí jìshùguān/jìshù zǒngjiān —— 首席技术官/技术总监
  • Директор по маркетингу —— shǒuxí yíngxiāoguān/yíngxiāo zǒngjiān ——首席营销官/营销总监
  • Генеральный менеджер —— zǒngjīnglǐ —— 总经理
  • Вице-генеральный менеджер —— fùzǒngjīnglǐ —— 副总经理
  • Менеджер —— jīnglǐ —— 经理
  • Производственный директор —— yíngyùnjīnglǐ —— 营运经理
  • Заведующий производством —— chǎngzhǎng —— 厂长
  • Директор —— zhǔguǎn —— 主管
  • Консультант —— gùwèn —— 顾问
  • Аналитик —— fēnxīshī —— 分析师
  • Механик —— jìgōng —— 技工
  • Чернорабочий —— pǔtōnggōngrén —— 普通工人
  • Секретарь —— jiēdàiyuán —— 接待员
  • Стажер —— shíxíshēng —— 实习生
  • Обслуживание клиентов —— kèfú —— 客服
  • Производитель —— chǎngjiā —— 厂家
  • Производитель —— shēngchǎnshāng —— 生产商
  • Представитель —— dàiyánrén —— 代言人
  • Агент (по продажам) —— dàilǐshāng —— 代理商
  • Дистрибьютор —— fēnxiāoshāng —— 分销商
  • Оптовик —— pīfāshāng —— 批发商
  • Ритейлер —— língshòushāng —— 零售商
  • Поставщик —— gōngyìngshāng —— 供应商
  • Покупатели —— cǎigòushāng —— 采购商
  • Инвестор —— tóuzīzhě —— 投资者
  • Застройщик —— kāifāshāng —— 开发商
  • Подрядчик —— chéngbāoshāng —— 承包商
  • Финансист —— kuàijìshī —— 会计师
  • Кассир —— chū’nà —— 出纳
  • Аудитор —— shěnjìshī —— 审计师
  • Инженер —— gōngchéngshī —— 工程师
  • Главный инженер —— zǒnggōngchéngshī —— 总工程师
  • Дизайнер —— shèjìshī —— 设计师
  • HR специалист —— rénlì zīyuán guǎnlǐshī —— 人力资源管理师
  • Бизнес агент —— yèwùdàibiǎo —— 业务代表
  • Торговый агент —— tánpàndàibiǎo —— 谈判代表
  • Помощник —— zhùshǒu —— 助手
  • Ассистент —— zhùlǐ —— 助理
  • Секретарь —— mìshū —— 秘书
  • Главный редактор —— zhǔbiān —— 主编
  • Менеджер проекта —— xiàngmùjīnglǐ —— 项目经理
  • Должностное лицо (ответственный)—— fùzérén —— 负责人
  • Начальник —— shàngsī/shàngjí —— 上司/上级
  • Подчиненный —— xiàshǔ/xiàjí —— 下属/下级
  • Непосредственный начальник —— dǐngtóushàngsī —— 顶头上司
  • Работник физического труда —— gōngrén —— 工人
  • Адвокат —— lǜshī —— 律师
  • Доктор —— yīshēng —— 医生
  • Медсестра —— hùshì —— 护士
  • Редактор —— biānjí —— 编辑
  • Журналист —— jìzhě —— 记者
  • Переводчик —— fānyì —— 翻译
  • Фриланс —— zìyóuzhíyè —— 自由职业
  • Продавец —— dǎogòu —— 导购
  • Администратор —— diànzhǎng —— 店长
  • Чиновник —— gōngwùyuán —— 公务员

Информация со страницы https://sadpanda.cn/archives/20420