Глаголы в китайском языке


Глаголы китайского языка не спрягаются. Для разных лиц и времён в китайском языке всегда используется одна и та же форма глагола.

Прошедшее время:

Простейшим способом выражения прошедшего времени является использование таких наречий как “вчера”. Например, предложение 昨天我吃鸡 [zuótiān wǒ chī jī] дословно можно перевести как “Вчера я кушать курица”, но правильным вариантом конечно будет “Вчера я кушал курицу”. Ещё одним способом выражения прошедшего времени являются употребление частиц 过 [guò] или 了 [le], которые ставятся после глагола и указывают на совершённость действия.

Отрицание:

Сделать глагол отрицательным возможно при помощи частицы 不 [bù], которую можно перевести как “не”. Для того, чтобы придать глаголу отрицательное значение необходимо употребить частицу 不 перед ним. Пример: 我不吃鸡 [wǒ bù chī jī] – “Я не ем курицу”. Однако, существует исключение: глагол 有 (иметь) отрицается частицей 没 [méi].

Вопросительная частица 吗 [ma]

Данная частица используется в вопросительных предложениях, предполагающих ответ “да” или “нет”. Частица 吗 ставится в конце предложения, порядок остальных слов при этом никак не изменяется.

Пример:

我吃鸡 [wǒ chī jī] – “Я ем курицу” 我吃鸡吗? [wǒ chī jī ma] – “Я ем курицу?”

Вопрос также может быть сформирован путём последовательного употребления утверждения и отрицания. Для того чтобы понять как это происходит, рассмотрим пример:

你去 [nǐ qù] – “Ты идёшь” 你去不去? [nǐ qù bú qù] – дословно вопрос переводится как “Ты идёшь не идёшь?”

Глаголы состояния

Глаголы состояния - это специальные глаголы обозначающие неизменное состояние.
Например, к глаголам состояния относятся слова 忙 - занятой, 高 - высокий, 大 - большой.
Глаголы состояния переводятся на русский язык прилагательным не смотря на то, что в китайском предложении выполняют функцию глагола. Например, фраза "он высокий" на китайском языке звучит как "他很高", что дословно переводится "он очень высокий". Иероглиф 很 (очень) используется в данном случае как связка вместо глагола "быть", так как слово 高 (высокий) является глаголом состояния. Слово 很 (очень) в данном случае не несёт усилительного значения, а только служит связкой, поэтому на русском языке фраза "他很高" будут звучать как "он высокий".